|
English | Español | አማርኛ | 中文 | 한국어 | Tiếng Việt | العربية | فارسی | اردو

💙 Thank You, Bucknell Custodians! 💙 We are incredibly grateful to our custodial team for working tirelessly—braving the cold, ice, and long hours—to ensure our school is safe and ready for students to return. Your dedication, hard work, and commitment to our Bucknell community do not go unnoticed. Thank you for all that you do, every single day! ❄️👏
💙 ¡Gracias, equipo de custodios de Bucknell! 💙 Estamos profundamente agradecidos con nuestro equipo de custodios por trabajar incansablemente—enfrentando el frío, el hielo y largas jornadas—para asegurar que nuestra escuela esté segura y lista para el regreso de los estudiantes. Su dedicación, arduo trabajo y compromiso con la comunidad de Bucknell no pasan desapercibidos. ¡Gracias por todo lo que hacen, todos los días! ❄️👏
Dear Bucknell Families,
It has been a wintery week! While the snow made for a beautiful landscape, the hallways here at Bucknell have felt much too quiet without the energy and smiles of our students. We have truly missed our entire school community during this unexpected break.
We are looking forward to a fresh start and hope to see everyone back in the building on Monday, February 2nd!
Safe Travels on Monday Morning
As we continue to navigate the effects of recent snow and ice, we know that some sidewalks and bus stops in our neighborhoods may still be difficult to navigate. As we prepare to return to school on Monday, we ask families to use extra care when traveling to and from school.
To ensure everyone arrives safely, we encourage families to use our Kiss and Ride loop in the back of the school. Our staff will be outside to help students exit vehicles quickly and safely. To help with the flow of traffic, we will be opening Kiss and Ride 15 minutes early, starting at 8:30 AM. Please consider allowing a little extra time for your morning commute. The safety of our students is always our top priority, and we truly appreciate your patience, flexibility, and partnership as we welcome everyone back.
Every Day Counts: The Importance of Attendance
As we transition into the 3rd Quarter, we want to emphasize that consistent attendance is the foundation of student success. Being in the classroom every day is about more than just checking a box - it’s about the vital social-emotional connections and the hands-on learning that simply cannot be replaced.
When students are present, they build momentum, gain confidence, and ensure they don't miss out on the building blocks of their education. We want to make sure every student is here to learn, grow, and finish the second half of the year strong. Thank you for your partnership in making daily attendance a priority!
BUCKNELL SWAG IS BACK!
We are thrilled to announce that the Bucknell PTA Spirit Wear Preorder is officially live! Now is your chance to grab some fresh gear and show off your school pride.
Shop the Online Store: https://bucknellptaspiritwear2026.itemorder.com/
Important Ordering Details:
-
Distribution: Please ensure you state your Name + Teacher’s Name on your order for easy distribution.
-
Timeline: All orders will be delivered to Bucknell approximately 2-3 weeks AFTER the store closes.
-
Size Check: Double-check your sizes before finalizing and pay close attention to the difference between Adult vs. Youth sizes.
-
Support Our School: A portion of every purchase directly supports the Bucknell PTA, funding school-wide events and community outings.
Deadline: The online store closes Sunday, February 22. Don't miss out!
Questions? Reach out to our PTA Point of Contact, Neil Sullivan, at neil.james.sullivan@gmail.com or via text at 571-419-2081.
Stay warm, stay safe, and we will see you on Monday!
Sincerely,
Rashida Green, Principal
Gina Toler, Assistant Principal
Pauline Novak, Montessori Principal Coach
Follow Bucknell ES on Instagram: @bucknellelem
Estimadas familias de Bucknell,
¡Ha sido una semana invernal! Aunque la nieve ofrecía un paisaje precioso, los pasillos aquí en Bucknell se han sentido demasiado silenciosos sin la energía y las sonrisas de nuestros estudiantes. Realmente hemos echado de menos a toda nuestra comunidad escolar durante este inesperado descanso.
¡Esperamos empezar de nuevo y esperamos volver a ver a todos en el edificio el lunes 2 de febrero!
Buen viaje el lunes por la mañana
Mientras seguimos lidiando con los efectos de la nieve y el hielo recientes, sabemos que algunas aceras y paradas de autobús en nuestros barrios pueden seguir siendo difíciles de navegar. Mientras nos preparamos para volver al colegio el lunes, pedimos a las familias que tengan especial cuidado al viajar hacia y desde el colegio.
Para garantizar que todos lleguen sanos y salvos, animamos a las familias a utilizar nuestro circuito Kiss and Ride en la parte trasera del colegio. Nuestro personal estará al aire libre para ayudar a los estudiantes a salir de los vehículos de forma rápida y segura. Para ayudar con el flujo de tráfico, abriremos Kiss and Ride 15 minutos antes, a partir de las 8:30 AM. Por favor, considera reservar un poco más de tiempo para tu trayecto matutino. La seguridad de nuestros estudiantes es siempre nuestra máxima prioridad, y realmente agradecemos vuestra paciencia, flexibilidad y colaboración mientras damos la bienvenida a todos.
Cada día cuenta: La importancia de asistir
Al entrar en el tercer trimestre, queremos enfatizar que la asistencia constante es la base del éxito estudiantil. Estar en el aula cada día es más que marcar una casilla: se trata de las conexiones socioemocionales vitales y el aprendizaje práctico que simplemente no se puede reemplazar.
Cuando los estudiantes están presentes, ganan impulso, ganan confianza y se aseguran de no perderse los pilares de su educación. Queremos asegurarnos de que cada estudiante esté aquí para aprender, crecer y terminar la segunda mitad del año con fuerza. ¡Gracias por tu colaboración para hacer de la asistencia diaria una prioridad!
¡BUCKNELL SWAG HA VUELTO!
¡Nos complace anunciar que la reserva de Spirit Wear de Bucknell PTA ya está oficialmente activa! Ahora es tu oportunidad de conseguir equipo nuevo y mostrar tu orgullo escolar.
Compra en la tienda online: https://bucknellptaspiritwear2026.itemorder.com/
Detalles importantes del pedido:
-
Distribución: Por favor, asegúrese de indicar su nombre + nombre del profesor en su pedido para facilitar la distribución.
-
Plazo: Todos los pedidos se entregarán a Bucknell aproximadamente 2-3 semanas DESPUÉS de que cierre la tienda.
-
Comprobación de tallas: Revisa bien tus tallas antes de finalizar y presta mucha atención a la diferencia entre tallas de adultos y jóvenes.
-
Apoya a nuestra escuela: Una parte de cada compra apoya directamente a la asociación de padres de padres de Bucknell, financiando eventos escolares y salidas comunitarias.
Fecha límite: La tienda online cierra el domingo 22 de febrero. ¡No te lo pierdas!
¿Preguntas? Contacta con nuestro contacto de la AMPA, Neil Sullivan, en neil.james.sullivan@gmail.com o por mensaje de texto al 571-419-2081.
¡Mantente caliente, cuídate, y nos vemos el lunes!
Sinceramente,
Rashida Green, Principal
Gina Toler, Assistant Principal
Pauline Novak, Montessori Principal Coach
Follow Bucknell ES on Instagram: @bucknellelem

SWAG IS BACK! Spiritwear Preorders are available via our online store at https://bucknellptaspiritwear2026.itemorder.com/
- All items are custom made to order
- Be sure to state your name + room for distribution
- All orders will deliver to Bucknell in 2-3 weeks AFTER store closes
- Check your size before ordering - Adult v. Youth sizes especially
- A dollar amount of your purchase supports the Bucknell PTA for school-wide events and community outings
- Store closes Sunday, February 22
POC: Neil Sullivan, Bucknell PTA
neil.james.sullivan@gmail.com or text 571-419-2081
¡¡EL SWAG ESTÁ DE REGRESO! Las preórdenes de ropa escolar (Spiritwear) ya están disponibles a través de nuestra tienda en línea: https://bucknellptaspiritwear2026.itemorder.com/
-
Todos los artículos se fabrican a pedido
-
Asegúrese de incluir su nombre y salón para la distribución
-
Todos los pedidos se entregarán en Bucknell 2–3 semanas DESPUÉS de que cierre la tienda
-
Verifique su talla antes de ordenar (especialmente las tallas de adulto vs. juvenil)
-
Una parte de su compra apoya a la PTA de Bucknell para eventos escolares y actividades comunitarias
-
La tienda cierra el domingo 22 de febrero
Persona de contacto (POC): Neil Sullivan, PTA de Bucknell neil.james.sullivan@gmail.com o texto: 571-419-2081

Bucknell Elementary is excited to welcome families to our Free Fresh Food Market, offering fresh produce and pantry items to support healthy meals at home. The market will be open Wednesday, February 11, beginning at 10:30 AM and continuing until all food is gone.
We encourage all families to stop by and take advantage of this wonderful resource—and please remember to bring your own bags to help make your visit easy and sustainable. We look forward to seeing you there and supporting our Bucknell community! 💚
La Escuela Primaria Bucknell se complace en dar la bienvenida a las familias a nuestro Mercado Gratuito de Alimentos Frescos, donde se ofrecerán productos frescos y artículos de despensa para apoyar comidas saludables en el hogar. El mercado estará abierto el miércoles 11 de febrero, a partir de las 10:30 a. m. y hasta que se agoten los alimentos.
Invitamos a todas las familias a pasar y aprovechar este maravilloso recurso. Por favor recuerden traer sus propias bolsas para que su visita sea más fácil y sostenible. ¡Esperamos verlos y continuar apoyando a nuestra comunidad Bucknell! 💚

Our photographer will be visiting Bucknell Elementary on Wednesday, February 11 to take class group photos for the yearbook. Students are encouraged to come dressed to impress! More information, including details on how to purchase photos, will be shared soon.
Nuestro fotógrafo visitará Bucknell Elementary el miércoles, 11 de febrero para tomar las fotos de grupo de las clases para el anuario. Se anima a los estudiantes a venir vestidos para impresionar. Pronto se compartirá más información, incluidos los detalles sobre cómo comprar las fotos.
From February 18 to March 19, 2026, a Virginia Department of Education (VDOE) waiver allows students fasting during the school day to request take-home meal kits. These kits include a complete school breakfast and lunch to be eaten after the school day ends.
Important Meal Kit Information:
- Kits are charged based on a student’s meal status (Free, Reduced, or Paid).
- Students may claim one breakfast and one lunch kit per day.
- Students who eat a meal at school during the day are not eligible for a take-home kit on the same day.
- Kits are distributed at the end of the school day. Students must pick up their own kits; adults are not permitted to collect them.
Parents or guardians must submit a weekly request form via the FCPS FNS website by the deadlines:
-
February 11, 2026 for week of February 18, 2026
-
February 16, 2026 for the week of February 23, 2026
-
February 23, 2026 for the week of March 2, 2026
-
March 2, 2026 for the week of March 9, 2026
-
March 9, 2026 for the week of March 16, 2026
Forms must be submitted on time to receive meal kits for the following week.
Del 18 de febrero al 19 de marzo de 2026, una exención del Departamento de Educación de Virginia (VDOE) permite que los estudiantes que ayunan durante el día escolar soliciten paquetes de comidas para llevar a casa. Estos paquetes incluyen un desayuno y un almuerzo escolar completos para ser consumidos después de que finalice el día escolar.
Información importante sobre los paquetes de comidas:
-
Los paquetes se cobran según el estado de comidas del estudiante (Gratis, Precio Reducido o Precio Completo).
-
Los estudiantes pueden solicitar un paquete de desayuno y un paquete de almuerzo por día.
-
Los estudiantes que coman una comida en la escuela durante el día no son elegibles para recibir un paquete de comida para llevar a casa ese mismo día.
-
Los paquetes se distribuyen al final del día escolar. Los estudiantes deben recoger sus propios paquetes; los adultos no pueden recogerlos.
Los padres o tutores deben enviar un formulario de solicitud semanal a través del sitio web de FCPS FNS antes de las siguientes fechas límite:
-
11 de febrero de 2026 para la semana del 18 de febrero de 2026
-
16 de febrero de 2026 para la semana del 23 de febrero de 2026
-
23 de febrero de 2026 para la semana del 2 de marzo de 2026
-
2 de marzo de 2026 para la semana del 9 de marzo de 2026
-
9 de marzo de 2026 para la semana del 16 de marzo de 2026
Los formularios deben enviarse a tiempo para recibir los paquetes de comidas durante la semana siguiente.

Bucknell Elementary School (BES) is excited to announce the upcoming My AVID Career Showcase, a special event designed to inspire and connect our students with diverse career professionals in our community!
This engaging event will be held on Wednesday, February 25, 2026, at 6925 University Dr., Alexandria, VA.
We Need You! If you are a professional interested in sharing your unique career journey and inspiring our future leaders, we invite you to participate! This is a wonderful opportunity to directly impact students’ understanding of different pathways to success.
To learn more and RSVP to volunteer as a career presenter, please scan the QR code found on the event flyer or click here! Let's work together to show our students the endless possibilities for their future!
¡La Escuela Primaria Bucknell (BES) se complace en anunciar el próximo My AVID Career Showcase, un evento especial diseñado para inspirar y conectar a nuestros estudiantes con diversos profesionales de carreras en nuestra comunidad!
Este evento interactivo se llevará a cabo el miércoles, 25 de febrero de 2026, en 6925 University Dr., Alexandria, VA.
¡Lo necesitamos a usted!
Si es un profesional interesado en compartir su trayectoria profesional y en inspirar a nuestros futuros líderes, ¡lo invitamos a participar! Esta es una excelente oportunidad para influir directamente en la comprensión de los estudiantes sobre los diferentes caminos hacia el éxito.
Para obtener más información y confirmar su participación como presentador de carrera, por favor escanee el código QR que se encuentra en el volante del evento o haga clic aqui.
¡Trabajemos juntos para mostrarles a nuestros estudiantes las infinitas posibilidades para su futuro!

🍿 Calling all Bulldog Movie Lovers! Bucknell PTA will host a Family Movie Night on Wednesday, February 25 starting at 6pm. Admission is free but we kindly ask you to bring cash or make an online donation to enjoy FREE popcorn and shop our Concessions Stand. We will have small items for sale also, and goodies if you are a member of the PTA. Families are encouraged to dress cosily (pajamas welcome!) and bring blankets. Our movie will be chosen by students in the next couple of weeks, and we look forward to sharing their choice very soon! SUBTITLES WILL BE AVAILABLE 💬
Donate and Join the PTA here to enjoy member perks! https://bucknellelementaryschoolpta.givebacks.com/shop
🍿 ¡Llamando a todos los amantes del cine Bulldog! La PTA de Bucknell organizará una Noche de Cine Familiar el miércoles 25 de febrero a partir de las 6:00 p. m.
La entrada es gratuita, pero amablemente les pedimos que traigan efectivo o realicen una donación en línea para disfrutar de palomitas de maíz GRATIS y comprar en nuestro puesto de concesiones. También tendremos artículos pequeños a la venta, y sorpresas especiales para los miembros de la PTA.
Se anima a las familias a venir cómodas (¡los pijamas son bienvenidos!) y a traer mantas. La película será elegida por los estudiantes en las próximas semanas, ¡y muy pronto compartiremos su selección! ¡HABRÁ SUBTÍTULOS DISPONIBLES!
Done y únase a la PTA aquí para disfrutar de beneficios para miembros: https://bucknellelementaryschoolpta.givebacks.com/shop

This exciting event is packed with interactive exhibits and hands-on activities designed just for K-12 students, sparking creativity and curiosity as they explore groundbreaking projects in science, technology, engineering, and mathematics. Discover the fun and adventure of STEM as you dive into a world of innovation and learning!
Este emocionante evento está lleno de exhibiciones interactivas y actividades prácticas diseñadas especialmente para estudiantes de K–12, que despiertan la creatividad y la curiosidad mientras exploran proyectos innovadores en ciencia, tecnología, ingeniería y matemáticas. ¡Descubra la diversión y la aventura del STEM mientras se sumerge en un mundo de innovación y aprendizaje!

Families are invited to join Fairfax County Public Schools for a Black History Month Celebration on Wednesday, February 25, 2026, at 6:00 p.m. at Carter G. Woodson High School.
This year’s theme, “Rooted in Resilience: Echoes of Excellence,” honors the strength, achievements, and lasting contributions of Black individuals and communities. The evening will feature student performances, artistic expression, and opportunities to celebrate Black history and culture together as a community.
Se invita a las familias a unirse a Fairfax County Public Schools para una Celebración del Mes de la Historia Afroamericana el miércoles 25 de febrero de 2026, a las 6:00 p. m., en Carter G. Woodson High School.
El tema de este año, “Arraigados en la resiliencia: ecos de la excelencia,” honra la fortaleza, los logros y las contribuciones duraderas de las personas y comunidades afroamericanas. La velada contará con presentaciones estudiantiles, expresiones artísticas y oportunidades para celebrar juntos, como comunidad, la historia y la cultura afroamericana.
If your student is interested in book clubs, crafting, or STEAM/ building activities, here are some public library events you might want to attend. Email or message Ms. Kalletta if you have any questions.
Si a su hijo/a le interesan los clubes de lectura, las manualidades o las actividades de STEAM / construcción, aquí encontrará algunos eventos de la biblioteca pública que podrían interesarle. Si tiene alguna pregunta, puede comunicarse con la Sra. Kalletta.
BOOK CLUB
2/15, 2/28, 3/2
STEAM / CRAFT
2/7, 2/8, 2/14, 2/22, 2/28
CLUB DE LECTURA
2/15, 2/28, 3/2
STEAM / MANUALIDADES
2/7, 2/8, 2/14, 2/22, 2/28
 An artistic replication of the Continent Map to help children understand more about our world and their place on it. The Sandpaper Globe helps to define the land and water areas of the earth.
Una reproducción artística del Mapa de los Continentes ayuda a los niños a comprender mejor nuestro mundo y su lugar en él. El Globo Terráqueo de Lija ayuda a definir las áreas de tierra y agua del planeta.
Presentation of the cultural curriculum begins with introducing the big picture with concrete materials and moves, in gradual steps, to specific topics and more abstract concepts. Whether the presentation is in geography, history, botany, zoology, or physical science, it will follow the same process.
For instance, in the Geography area, when children begin learning about their planet, they begin with the sandpaper globe. The raised sand section represents land, and the smooth blue surface represents water. It gives children both a visual and sensorial impression of land and water surfaces on the earth. They then move onto more specific materials such as the wooden puzzle map of the continents. By picking up and naming each colored continent puzzle piece, they begin to learn specific names and locations. Learning continues as they trace the puzzle pieces onto paper, color each one, and label them with their specific name. Continent boxes filled with objects, animal figures, photos, and other cultural items provide a rich, cultural understanding. Continent songs, art, and dances are just a few more activities that spark children’s curiosity and wonder about the world around them.
La presentación del currículo cultural comienza introduciendo una visión general mediante materiales concretos y avanza, en pasos graduales, hacia temas más específicos y conceptos más abstractos. Ya sea que la presentación sea de geografía, historia, botánica, zoología o ciencias físicas, seguirá el mismo proceso.
Por ejemplo, en el área de Geografía, cuando los niños comienzan a aprender sobre su planeta, inician con el globo terráqueo de lija. La sección elevada de arena representa la tierra, y la superficie azul lisa representa el agua. Esto les brinda a los niños una impresión tanto visual como sensorial de las superficies de tierra y agua en la Tierra. Luego avanzan hacia materiales más específicos, como el mapa de rompecabezas de madera de los continentes. Al levantar y nombrar cada pieza de rompecabezas de colores que representa un continente, comienzan a aprender nombres y ubicaciones específicas.
El aprendizaje continúa cuando trazan las piezas del rompecabezas en papel, colorean cada una y las etiquetan con su nombre correspondiente. Las cajas de continentes, llenas de objetos, figuras de animales, fotografías y otros elementos culturales, proporcionan una comprensión cultural rica y significativa. Las canciones, el arte y las danzas de los continentes son solo algunas de las actividades adicionales que despiertan la curiosidad y el asombro de los niños por el mundo que los rodea.
It’s Kindergarten Registration Time!
Kindergarten helps children learn and practice the social, emotional, problem-solving, and self-regulation skills they will use throughout their lives.
Fairfax County public schools typically conduct kindergarten registration events, including orientation, in the spring. Eligible children can be registered throughout the summer, but registering your child early helps schools prepare and ensure they have the teachers and resources needed on the first day of school.
If your child will attend our school, please gather necessary documents and complete registration forms as soon as possible.
FCPS offers support and resources for all families to help with registration and the transition to kindergarten. For support in other languages, please visit the FCPS Registration webpage.
¡Es tiempo de inscribirse en Kindergarten!
El kindergarten ayuda a los niños a aprender y practicar habilidades sociales, emocionales, de resolución de problemas y de autorregulación que utilizarán a lo largo de sus vidas.
Las escuelas públicas del Condado de Fairfax generalmente realizan eventos de inscripción para kindergarten, incluyendo la orientación, durante la primavera. Los niños elegibles pueden inscribirse durante todo el verano; sin embargo, inscribir a su hijo/a con anticipación ayuda a las escuelas a prepararse y a garantizar que cuenten con los maestros y recursos necesarios desde el primer día de clases.
Si su hijo/a asistirá a nuestra escuela, por favor reúna los documentos necesarios y complete los formularios de inscripción lo antes posible.
FCPS ofrece apoyo y recursos para todas las familias para ayudar con la inscripción y la transición al kindergarten. Para recibir apoyo en otros idiomas, visite la página web de inscripción de FCPS.
FCPS Ombuds Office Provides Confidential GuidanceThe Office of the Ombuds engages with families, students, and staff to offer resources and improve the experience of each and every member of the FCPS community. They work as an independent confidential resource to help answer questions, offer options to resolve concerns, and hear complaints regarding FCPS matters. Anyone seeking assistance from the Office of the Ombuds may call 571-423-4014, text 571-496-8284, email ombuds@fcps.edu, or visit the ombuds webpage, where you may submit a question. Ombuds staff do not change or make decisions, policies, or regulations; take sides; or provide legal advice.
La Oficina del " Ombuds" de FCPS Ofrece Orientación Confidencial
La Oficina del Ombuds se compromete con las familias, los estudiantes y el personal para ofrecer recursos y mejorar la experiencia de todos y cada uno de los miembros de la comunidad de FCPS. Trabajan como un recurso confidencial independiente para ayudar a obtener respuestas a preguntas, ofrecer opciones para resolver inquietudes y escuchar quejas relacionadas con asuntos de FCPS.
Cualquier persona que busque ayuda de la Oficina del Ombuds puede llamar al 571-423-4014, enviar un correo electrónico a ombuds@fcps.edu, o visitar su página web, donde puede enviar una pregunta. El personal del Ombuds no cambia ni toma decisiones, políticas o reglamentos; no toma partido ni proporciona asesoría legal.
A list of resources has been compiled for students and families in case they or someone they know needs assistance while schools are closed for winter weather. Please visit FCPS’ winter resources page for information on academic support, mental health support, and county resources related to food, clothing, housing, and other needs.
Even If School Is Closed, Learning Can Continue!
We encourage students to take advantage of fun learning opportunities during snow or inclement weather days. Consider these winter activities to blend education and play at home.
Se ha compilado una lista de recursos para estudiantes y familias en caso de que ellos o alguien que conozcan necesite asistencia mientras las escuelas estén cerradas debido al clima invernal. Por favor, visite la página de recursos de inviernode FCPS para obtener información sobre apoyo académico, apoyo de salud mental y recursos del condado relacionados con alimentos, ropa, vivienda y otras necesidades.
¡Aunque la escuela esté cerrada, el aprendizaje puede continuar! Animamos a los estudiantes a aprovechar oportunidades de aprendizaje divertidas durante los días de nieve o clima inclemente. Considere estas actividades de inviernopara combinar la educación y el juego en casa.

Happy Black History Month! This month we celebrate the history, culture, and achievements that Black Americans have contributed to U.S. history. We're excited to share what Black History means to the FCPS community and share insightful community members along the way!
Black History Month is an annual celebration of achievements by African Americans and a time for recognizing their central role in U.S. history.Learn more about the heritage months, celebrations, and traditions celebrated in FCPS. Learn more about Black History month.
¡Feliz Mes de la Historia Afroestadounidense! Este mes celebramos la historia, cultura y logros que los Afroestadounidenses han contribuido a la historia de los Estados Unidos. ¡Estamos emocionados de celebrar la Historia Afroestadounidense y destacar las historias y contribuciones de miembros inspiradores dentro de la comunidad de FCPS!
El Mes de la Historia Afroamericana es una celebración anual de los logros alcanzados por miembros de la comunidad afroamericana y para reconocer el papel central que han desempeñado en la historia del país. Aprenda más sobre los meses de herencia, celebraciones, y tradiciones celebradas en FCPS.Aprenda más sobre el mes de la Historia Afroamericana.

February Is Career and Technical Education MonthBy enrolling in a Career and Technical Education (CTE) course or program, students learn the technical applications of many occupations while preparing for higher education or entry-level employment. A core program of CTE courses is offered in every middle and high school including Business and Information Technology, Family and Consumer Sciences, Health and Medical Sciences, Marketing, Technology and Engineering Education, and Trade and Industrial Education. Since this is an elective, course offerings may vary by school. Learn more on the FCPS CTE webpage.
CTE also offers summer programs for students to explore their programs. Enroll now!
Febrero es el Mes de la Educación Vocacional y TécnicaAl inscribirse en un curso o programa dentro de “Career and Technical Education”, CTE o Educación Vocacional y Técnica , los estudiantes aprenden las habilidades técnicas de muchas ocupaciones, mientras se preparan para entrar en la educación superior, o para tomar su primer empleo. En todas las escuelas intermedias y secundarias se ofrece un programa básico de cursos de CTE que incluye Negocios y Tecnología de la Información, Familia y Ciencias del Consumidor, Salud y Ciencias Médicas, Comercialización, Tecnología y Educación en Ingeniería, Comercio y Educación Industrial. Al ser una asignatura optativa, la oferta de estos cursos puede variar según la escuela. Encuentre más información en el sitio web de CTE.
CTE también ofrece programas de verano para que los estudiantes los exploren. ¡Inscríbete ahora!

The celebration begins this Sunday, February 1, marking the start of Love the Bus Month and launching a year-long initiative that underscores the significance of the school bus and the vital role it plays in education.
Love the Bus celebrates the trusted yellow school bus and the professionals who safely deliver students to school each day, while highlighting the critical connection between safe transportation and educational access.
La celebración comienza este domingo 1 de febrero, marcando el inicio del Mes de Apreciación del Autobús Escolar (Love the Bus Month) y dando comienzo a una iniciativa que se extenderá durante todo el año y que resalta la importancia del autobús escolar y el papel vital que desempeña en la educación.
Love the Bus celebra el confiable autobús escolar amarillo y a los profesionales que transportan a los estudiantes de manera segura a la escuela todos los días, al mismo tiempo que destaca la conexión fundamental entre un transporte seguro y el acceso a la educación.
Thank you to the Fairfax County School Board for all they do throughout the year. Want to contact your school board representatives to share your appreciation? Visit their website to find your school board member and contact them.
Mes de Apreciación de la Junta Escolar de la VSBAQueremos agradecer a la Junta Escolar del Condado de Fairfax todo el trabajo que realizan a lo largo de todo el año. ¿Quiere contactar a su representante a la junta escolar? Visite nuestra página web para que encuentre quién es su representante a la junta escolar y pueda contactarle.
National School Counseling Week highlights the tremendous impact school counselors have in helping students achieve academic success and planning for a career.School counselors work with students in a variety of different capacities, whether it is through classroom lessons, group sessions, or individual counseling. Learn more about the role of school counselors in FCPS
Del 3 al 7 de febrero se celebra la Semana Nacional del Consejero Escolar, destacando el gran impacto que tienen los consejeros escolares ayudando a los estudiantes a alcanzar el éxito académico y a planificar sus carreras.Los consejeros escolares trabajan con los estudiantes en una variedad de temas, ya sea a través de lecciones impartidas en el aula, sesiones en grupos, o asesor[andolos individualmente. Aprenda más sobre el papel que juegan los consejeros escolares en FCPS..
Due to the recent loss of instructional days, the final day of the second quarter has been moved to Tuesday, February 3.
Teachers may continue second-quarter assessments through February 3 and will share any specific changes with students and families through Schoology. Students in semester courses will continue attending first-semester classes through February 3. See Dr. Reid’s letter to the community about the end-of-quarter adjustments.
Debido a la reciente pérdida de días de instrucción, el último día del segundo trimestre se ha trasladado al martes 3 de febrero.
Los maestros pueden continuar con las evaluaciones del segundo trimestre hasta el 3 de febrero y compartirán cualquier cambio específico con los estudiantes y las familias a través de Schoology. Los estudiantes que cursan materias semestrales continuarán asistiendo a sus clases del primer semestre hasta el 3 de febrero. Consulte la carta del Dr. Reid dirigida a la comunidad sobre los ajustes relacionados con el cierre del trimestre.
All schools and offices will be closed on Monday, February 16, for the Presidents Day holiday. See the complete school year calendar.
Todas las escuelas y oficinas permanecerán cerradas el Lunes, 16 de Febrero por celebrarse el Día de los Presidentes. Vea el calendario completo del año escolar.
Ramadan Mubarak to those in our community who observe! In Islam, Ramadan is the most sacred month of the year. During this month Muslims abstain from food and drink from dawn to sunset each day while striving to increase their spirituality, through prayers, charity, and good deeds. Muslims believe it was during this month that God revealed the first verses of the Holy Quran to Prophet Muhammad.
Tuesday, February 17, is a teacher work day and there will be no school for students. See the complete school year calendar.
Ramadán Mubarak a los miembros de nuestra comunidad que celebran el Ramadán. En la religión islámica, el Ramadán es el mes más sagrado del año. Durante este mes, los Musulmanes cada día se abstienen de comer y beber desde el amanecer hasta el anochecer mientras se esfuerzan por elevar su espiritualidad a través de la oración, la caridad y las buenas acciones. Los Musulmanes creen que fue durante este mes cuando Dios le reveló los primeros versos del Sagrado Corán al Profeta Mahoma.
El martes 17 de febrero es un día laboral para los maestros, y no habrá clases para los estudiantes. Consulte el calendario escolar completo del año.
Wednesday, February 18, is Ash Wednesday and the first full day of Ramadan. FCPS has designated this day as a religious and cultural observance day. There is school on these days, however specific events that cannot be made up will not be held on these observance days. See the complete school year calendar.
Throughout the year, as we celebrate and recognize various cultural holidays and observances, families are encouraged to contact their child’s principal regarding accommodations, including but not limited to those around lunch, prayer/meditation and silent reflection spaces and times, and instruction.
Mientras celebramos y reconocemos durante el año festividades y observancias de diversas culturas, invitamos a las familias a contactar al director o directora de la escuela de su estudiante y preguntarle sobre las facilidades que su niño podría recibir, incluyendo los horarios para el almuerzo, la oración y/o meditación y cuáles espacios y tiempos están disponibles para la reflexión silenciosa y para la instrucción.
Public Schools Week is an annual celebration that brings together school leaders, educators, parents & community leaders to recognize the importance of our nation’s public schools.
La Semana de las Escuelas Públicas es una celebración anual que reúne a dirigentes escolares, educadores, padres y líderes comunitarios para reconocer la importancia de las escuelas públicas en nuestro país.|
Wednesday, February 11: Fresh Food Market I 10:30 AM
Wednesday, February 11: Class Group Photos
Thursday, February 12: PreK Family Meeting I 9:30-11 AM
Monday, February 16: No School I Holiday
Tuesday, February 17: No School I Teacher Workday
Wednesday, February 18: PTA SEPTA Meeting I 6-7 PM
Tuesday, February 24: Family Breakfast I 9:15-10:15 AM
Wednesday, February 25: Early-Release Wednesday
Wednesday, February 25: AVID Career Day Showcase
Miércoles, 11 de febrero: Mercado de Alimentos Frescos | 10:30 a. m.
Miércoles, 11 de febrero: Fotos Grupales de las Clases
Jueves, 12 de febrero: Reunión Familiar de PreK | 9:30–11:00 a. m.
Lunes, 16 de febrero: No hay clases | Día festivo
Martes, 17 de febrero: No hay clases | Día laboral para maestros
Miércoles, 18 de febrero: Reunión de PTA/SEPTA | 6:00–7:00 p. m.
Martes, 24 de febrero: Desayuno Familiar | 9:15–10:15 a. m.
Miércoles, 25 de febrero: Miércoles de Salida Temprana
Miércoles, 25 de febrero: Exhibición del Día de Carreras AVID
Click here to access the 2025-2026 FCPS calendar!
|