Groveton ES: Weekly Email

English | Español | አማርኛ | 中文 | 한국어 | Tiếng Việt | العربية | فارس | اردو


First Day of School: August 19, 2024 El primer día de clases

First Day of School

The first day of school is Monday, August 19th. Doors will open at 8:45am. To support a safe and timely arrival and dismissal, please follow these guidelines:

  • Bus riders: Students should ride the bus starting on the first day of school. This will help staff, students, and families to establish important routines.
  • Kiss n Ride: Parents can drop students off at Door 6. Students and parents should remain in cars until prompted by our staff. For student safety, and to ensure smooth procedures, please do not drive or park in unauthorized areas including the bus loop and the lower parking lot.

El primer día de clases es el lunes 19 de agosto. Las puertas se abrirán a las 8:45 a. m. Para garantizar una llegada y salida seguras y puntuales, siga estas pautas:

  • Viajeros en autobús: los estudiantes deben viajar en autobús a partir del primer día de clases. Esto ayudará al personal, los estudiantes y las familias a establecer rutinas importantes.
  • Beso y despedida: los padres pueden dejar a los estudiantes en la puerta 6. Los estudiantes y los padres deben permanecer en los automóviles hasta que nuestro personal se lo indique. Para la seguridad de los estudiantes y para garantizar procedimientos sin problemas, no conduzca ni estacione en áreas no autorizadas, incluido el circuito de autobuses y el estacionamiento inferior.

Groveton Open House Survey / Encuesta de puertas abiertas de Groveton

survey

Based on our Family Engagement Survey results, we would like to know a little bit more information so we can best support your student(s) this year. Thank you for taking a moment to fill out this survey.

Según los resultados de nuestra encuesta de participación familiar, nos gustaría conocer un poco más de información para poder brindar el mejor apoyo a sus estudiantes este año. Gracias por tomarse un momento para completar esta encuesta.

https://forms.gle/bfVj87p1DtBZYcyq8


Early Release Mondays Lunes de salida anticipada

The Early Release Mondays planned throughout the school year for elementary schools are essential to allow educators time for planning and professional development.  Students will be dismissed 3 hours early seven times throughout the school year and are encouraged to return home via their normal route.  However, we understand there may be a childcare hardship because of the early release Mondays for many of our families.  To resolve these concerns, student supervision will be available for families who need it. 

The following dates are planned for Early Release Mondays throughout the school year:

  • September 16
  • October 21
  • November 18
  • February 10
  • March 10
  • April 21
  • May 12

To help plan for our school’s childcare needs during the early release Mondays, please complete this form: https://forms.gle/RT9nBrVCHPNaHAPR8  for each of your children who are enrolled at Groveton Elementary. The form covers the first two early release Mondays, scheduled for September 16, 2024 and October 21, 2024. If you have multiple children, you will need to submit multiple forms. Staff will confirm the after school supervision plan for each student.

Los lunes de salida temprana planificados durante el año escolar para las escuelas primarias son esenciales para permitir que los educadores tengan tiempo para la planificación y el desarrollo profesional. Los estudiantes saldrán 3 horas antes siete veces durante el año escolar y se les anima a regresar a casa por su ruta normal. Sin embargo, entendemos que puede haber una dificultad para el cuidado de los niños debido a los lunes de salida temprana para muchas de nuestras familias. Para resolver estas inquietudes, la supervisión de los estudiantes estará disponible para las familias que la necesiten.

Las siguientes fechas están planificadas para los lunes de salida temprana durante el año escolar:

  • 16 de septiembre
  • 21 de octubre
  • 18 de noviembre
  • 10 de febrero
  • 10 de marzo
  • 21 de abril
  • 12 de mayo

Para ayudar a planificar las necesidades de cuidado infantil de nuestra escuela durante los lunes de salida temprana, complete este formulario: https://forms.gle/RT9nBrVCHPNaHAPR8 para cada uno de sus hijos que estén inscritos en la Escuela Elementaria de Groveton. El formulario cubre los primeros dos lunes de salida temprana, programados para el 16 de septiembre de 2024 y el 21 de octubre de 2024. Si tiene varios hijos, deberá enviar varios formularios. El personal confirmará el plan de supervisión después de la escuela para cada estudiante.

 


Phones Down, Engagement Up: FCPS Cell Phone Policy Teléfonos caídos, mayor interacción: Política de telefonía celular de FCPS

Image of a cell phone with an exclamation in a red conversation bubble

Keeping cell phones off during the school day helps students focus and learn. It also boosts positive social behavior. Review FCPS’ cell phone expectations by grade level with your child and help keep our classrooms free of distractions! If you need to reach your child during the school day, please call our main office at 703-718-8000.

Mantener los teléfonos celulares apagados durante el día escolar ayuda a los estudiantes a concentrarse y aprender. También impulsa el comportamiento social positivo. Revise con su hijo las expectativas de FCPS sobre teléfonos celulares por nivel de grado y ayude a mantener nuestras aulas libres de distracciones. Si necesita comunicarse con su hijo durante el día escolar, llame a nuestra oficina principal al 703-718-8000.


Annual Notice of Survey, Records, Curriculum, Privacy, and Related Rights Aviso Anual Sobre Encuestas, Expedientes, Currículo, Privacidad y Derechos Relacionados

Fairfax County Public Schools wants all parents and caregivers to understand its policies regarding surveys, records, curriculum, privacy, and related rights.

In its Annual Notice of Survey, Records, Curriculum, Privacy, and Related Rights and Opt-Out Forms (Annual Notice), FCPS provides explanations of the rights listed above as well as forms that may be used to exercise opt-out choices. Two versions of the Annual Notice are available: a grades K-8 version and a grades 9-12 version. Parents/caregivers with children at different grade levels should read each applicable version of the Annual Notice, because the notices and opt-out rights vary depending on the student’s grade level.

Get more information and view the 2024-25 Opt-Out Booklets.

Las Escuelas Públicas del Condado de Fairfax desean que todos los padres entiendan las políticas sobre encuestas, expedientes, currículo, privacidad y derechos afines.En su Aviso Anual sobre Encuestas, Expedientes, Currículo, Privacidad, y Derechos Relacionados y Formularios de Opción de Exclusión (Aviso Anual), FCPS proporciona explicaciones sobre los derechos indicados anteriormente, al igual que sobre los formularios que pueden usarse para ejercer las decisiones de exclusión. Hay disponibles dos versiones del Aviso Anual: una versión para los estudiantes de kindergarten hasta 8.° grado y una versión para los estudiantes de 9.° hasta 12.° grado. Los padres que tengan hijos en diferentes grados deben leer la versión del Aviso Anual que corresponda a cada grado, porque los avisos y los derechos de opción de exclusión varían dependiendo del grado que cursa el estudiante.

Obtengan más información y lean los Folletos de Exclusión 2024-2025.


Update Your Child’s Immunizations and Records Actualice los registros y vacunas de su hijo

Please check with your healthcare provider as soon as possible to make sure your child is up-to-date on the immunizations required by the state of Virginia. Starting Monday, September 30, students who have not provided proof of immunization will not be allowed to attend school. 

You can check your child’s immunization compliance and submit their immunization record in SIS ParentVUE. Records may also be delivered to a school’s front office. 

If your child needs a vaccine, please make an appointment with your healthcare provider, visit the Fairfax County Health Department website for a list of child immunization clinics, or access other local services. If needed, families may also provide other immunization documentation including a healthcare provider’s written statement of a permanent or temporary medical exemption or a notarized Religious Exemption Form. 

Find more information on immunizations on the FCPS website. 

Consulte con su proveedor de atención médica lo antes posible para asegurarse de que su hijo esté al día con las vacunas requeridas por el estado de Virginia. A partir del lunes 30 de septiembre, los estudiantes que no hayan presentado comprobante de vacunación no podrán asistir a la escuela.

Puede verificar el cumplimiento de las vacunas de su hijo y enviar su registro de vacunación en SIS ParentVUE. Los registros también se pueden entregar en la oficina principal de la escuela.

Si su hijo necesita una vacuna, programe una cita con su proveedor de atención médica, visite el sitio web del Departamento de Salud del Condado de Fairfax para obtener una lista de clínicas de vacunación infantil o acceda a otros servicios locales. Si es necesario, las familias también pueden proporcionar otra documentación de vacunación, incluida una declaración escrita de un proveedor de atención médica sobre una exención médica permanente o temporal o un formulario de exención religiosa notariado.

Encuentre más información sobre vacunas en el sitio web de FCPS.