Boletín trimestral de la División de Ambientes Interiores de la EPA
La División de Ambientes Interiores (IED, por sus siglas en inglés) en la Oficina de Aire y Radiación de la Agencia de Protección Ambiental de EE. UU. (EPA, por sus siglas en inglés) por este medio continúa compartiendo con ustedes los recursos e información disponibles en español. Es nuestro deseo proveerle a la comunidad de habla hispana información clave que le provea las herramientas necesarias para proteger su salud manteniendo saludable la calidad del aire interior.
Según la Oficina del Censo de EE. UU., en el 2023 había aproximadamente 65.2 millones de hispanos en Estados Unidos, haciéndolos la minoría étnica más numerosa en EE. UU. La EPA está comprometida a brindar recursos en español para llegar a aquellos que no hablan ni entienden inglés o que su entendimiento es limitado.
Temas:
- Mes Nacional de la Herencia Hispana
- El Mes de la Preparación Nacional
- Seminario en español: El impacto del plomo en el aire interior y en la salud de los niños
Mes Nacional de la Herencia Hispana
El Mes de la Herencia Hispana es una celebración nacional donde se conmemora la historia, la cultura, las tradiciones y las contribuciones de la comunidad hispana en Estados Unidos proveniente de todos los países hispanohablantes.
En el 1968, bajo una proclama presidencial el Congreso asignó una semana para esta celebración, y en el 1988 se expandió a un mes. Actualmente se celebra todos los años del 15 de septiembre al 15 de octubre.
Durante estos treinta días en Estados Unidos vemos cómo las comunidades, organizaciones, centros educativos, e instituciones gubernamentales y no gubernamentales se unen para reconocer el patrimonio hispano.
Una vez más la EPA se une a la comunidad hispana en la celebración del Mes de la Herencia Hispana del 2024. El tema para el 2024 es “Pioneros del cambio: juntos moldeando el futuro”. El tema resume el espíritu de innovación, resiliencia y unidad que define a los hispanos.
La EPA celebra y se enorgullece de tener como parte de su fuerza laboral un sinnúmero de hispanos que incluye científicos, abogados, economistas, contables, socorristas, gerentes, inspectores, especialistas en diferentes áreas y comunicadores.
En la oficina de aire y radiación contamos con dos hispanos que día a día aportan a la misión de la EPA de proteger la salud humana y el medio ambiente. Ellos han sido pioneros del cambio al contribuir a la misión de la EPA a través de su trabajo. A continuación, le presentamos sus contentaciones a cuatro preguntas que le hicimos acerca de ellos y su experiencia en la EPA. Esperamos les sirvan de inspiración.
 |
|
Jordan Zambrana es un joven de origen puertorriqueño quien nació y se crió en Hinesville, Georgia. Se graduó como microbiólogo y actualmente trabaja como biólogo en el Centro de Análisis Científico de la División de Ambientes Interiores de la Oficina de Radiación y Aire Interior de la EPA en Washington, DC. |
1. Háblenos un poco de su origen
Soy puertorriqueño, pero como mi padre sirvió en el ejército, nací y me crié en Georgia, EE. UU. Mis padres siempre hicieron hincapié en la importancia de la educación como herramienta para salir adelante en la vida. Soy el mayor de cinco hermanos y todos nos hemos graduado de la universidad o estamos trabajando en ello. Desde muy joven supe que quería ser un científico. Mi primer interés fueron los dinosaurios, así que quería ser paleontólogo. Luego me interesaron los animales, así que quería ser zoólogo.
No fue hasta que estaba en la universidad, (University of Georgia (UGA), cuando me decidí por la microbiología como campo de estudio. La capacidad de los microorganismos para adaptarse a cualquier entorno me fascinaba. Tras graduarme de UGA, obtuve una maestría en microbiología medioambiental y aplicada, así como dos maestrías en salud pública: una en ciencias de la salud medioambiental y otra en epidemiología. Mientras cursaba mis grados en educación avanzada, trabajé en los Centros para el Control y la Prevención de Enfermedades (CDC, por sus siglas en inglés) estudiando las bacterias resistentes a los antibióticos en los hospitales. El trabajo en los CDC me mostró la importancia y el impacto del trabajo en salud pública en el gobierno federal y supe que quería seguir trabajando para el gobierno federal.
2. ¿Qué le trajo a la EPA?
Después de trabajar en los CDC y terminar mi programa de Maestría en Salud Pública, me trasladé a Maryland desde Atlanta, Georgia para desempeñar mi primera función en la EPA como participante en un programa de becas de dos años. Durante el primer año de la beca trabajé en el laboratorio de microbiología del Centro de Ciencias Medioambientales en Fort Meade, Maryland. Allí me centré en el desarrollo de métodos de ensayo para evaluar el impacto de los antimicrobianos en los patógenos emergentes. El propósito de desarrollar estos métodos de prueba era disponer de una forma de comparar la eficacia de muchos tipos de productos químicos antimicrobianos en una variedad de microorganismos. Me interesaba ocupar un puesto más amplio y centrado en las políticas, así que tras un año en el laboratorio de microbiología acepté un puesto en la División de Ambientes Interiores (IED) de la sede central de la EPA en Washington, DC durante el segundo año de mi beca. Una vez finalizada la beca, IED me contrató en un puesto permanente.
3. Describa el tipo de trabajo que realiza en la Oficina de Radiación y Aire Interior de la EPA.
Como biólogo en el Centro de Análisis Científico de la División de Ambientes Interiores de la EPA, una de mis principales funciones es ayudar a proporcionar la base científica para las mejores prácticas de calidad del aire interior (IAQ) y la información que nuestra división promueve entre el público. Para ello, leo la literatura científica sobre la calidad del aire interior y traduzco los resultados de esas publicaciones en consejos prácticos y útiles para cualquier persona interesada en la calidad del aire interior. También trabajo con investigadores de universidades y otras entidades federales que disponen de laboratorios, como el Instituto Nacional de Normas y Tecnología (NIST, por sus siglas en inglés) y los CDC, para diseñar y realizar experimentos que cubran las lagunas de nuestros conocimientos sobre cuestiones específicas de la calidad del aire. En general, mi trabajo consiste en recopilar, desarrollar, traducir y difundir los últimos conocimientos y consejos disponibles sobre la calidad del aire interior en beneficio del público.
4. ¿Qué mensaje le gustaría enviar a otros hispanos interesados en una carrera en la EPA?
Yo diría que una mayor representación hispana en todos los niveles de la EPA solo puede ser algo bueno para la Agencia y para el país. Como agencia de salud pública es importante que la EPA entienda los problemas más críticos que afectan a todas las comunidades de la nación y los hispanos son la comunidad de más rápido crecimiento en EE. UU. Es muy importante que los hispanos estén representados en la EPA para asegurar que nuestra comunidad sea atendida de una manera que sea eficaz para mejorar nuestra calidad de vida.
Carmen Torrent es la líder de alcance comunitario hispano sobre ambientes interiores saludables de la División de Ambientes Interiores (IED) de la Oficina de Radiación y Aire Interior de la EPA con sede en Washington, DC. |
|
 |
1. Háblenos un poco de su origen
Crecí en una pequeña ciudad rural de Puerto Rico y más tarde en la vida me mudé a la zona tri-estatal de Washington DC, Maryland y Virginia donde comencé a trabajar para el gobierno federal.
Tengo una licenciatura en Artes Liberales y Humanidades de la Universidad de Puerto Rico y un Certificado en Traducción Técnica de la USDA Graduate School de Washington, DC.
Soy totalmente bilingüe en inglés y español. Tengo muchos años traduciendo y soy experta en traducción técnica. Además, soy bicultural y una de mis pasiones es aprender más sobre otras culturas.
2. ¿Qué le trajo a la EPA?
Cuando me mudé a Washington, DC comencé a trabajar para el Departamento de Agricultura de Estados Unidos (USDA, por sus siglas en inglés) como coordinadora, traductora e intérprete para el área de América del Sur y el Caribe. Serví como coordinadora de eventos al igual que como enlace y contacto entre mi oficina y algunas de las embajadas internacionales.
Buscando información sobre el medio ambiente y la salud descubrí la EPA y quedé cautivada con su misión de proteger la salud humana y el medio ambiente. Para ese tiempo era muy poca la información que ofrecían en español y como empleada bilingüe y bicultural, vi la EPA como un lugar clave para usar mis destrezas y llevar información vital a las comunidades hispanas en su idioma original. Uno de mis objetivos profesionales ha sido proporcionar información vital de forma clara, comprensible y aceptada por el público hispanohablante. Actualmente trabajo para la División de Ambientes Interiores (IED) en la Oficina de Radiación y Aire Interior de la sede central de la EPA en Washington, DC
3. Describa el tipo de trabajo que realiza en la Oficina de Radiación y Aire Interior de la EPA.
En la Oficina de Radiación y Aire Interior estoy a cargo de las actividades de concienciación dirigidas a los hispanos sobre los entornos interiores saludables. Actúo como enlace entre la sede de la EPA en Washington, DC y las oficinas regionales de la EPA a través de la nación, así como con otras organizaciones hispanas clave.
Llevo a cabo actividades de divulgación en las comunidades hispanas de EE. UU. continental y Puerto Rico sobre temas como el asma, el humo de segunda mano y el radón a través de proyectos especiales, redes sociales, eventos de un día de duración.
Soy parte del Cuerpo de Apoyo a la Respuesta (RCS, por sus siglas en inglés) de la EPA y también del Equipo de Preparación para Emergencias, Respuesta y Recuperación (EPRR, por sus siglas en inglés) de la Calidad del Aire Interior para la Oficina de Radiación y Aire. Como parte de estos grupos me centro en la comunicación de riesgos sobre temas de aire interior relacionadas con inundaciones, humo de incendios forestales y cortes de electricidad.
4. ¿Qué mensaje le gustaría enviar a otros hispanos interesados en una carrera en la EPA?
Exhorto a los hispanos interesados en una carrera en la EPA a que identifiquen lo que les apasiona ya que eso les ayudará a visualizar y buscar el tipo de trabajo que quieren hacer. No se pongan límites, aprendan a identificar sus destrezas y trabajen para mejorarlas.
Si desean comenzar una carrera en la EPA, la Agencia ofrece excelentes oportunidades para usar y desarrollar nuestros talentos y habilidades mientras hacemos una gran diferencia en la vida de las personas. En mi caso en particular, siempre he estado orgullosa de mis raíces y la EPA me ha permitido abrazar mi cultura y mi lengua a través de mi trabajo. Cuando empecé a trabajar en la EPA apenas había hispanos en la agencia, sin embargo, me alegra mucho ver que ahora los profesionales hispanohablantes están presentes en casi todas las áreas que puedas imaginar.
El Mes de la Preparación Nacional
El Mes de la Preparación Nacional se observa cada septiembre para crear conciencia sobre la importancia de prepararse para las catástrofes y emergencias que puedan surgir en cualquier momento.
Es imposible evitar los desastres naturales, pero podemos prepararnos y tomar medidas de precaución para enfrentar sus efectos negativos. Entre los desastres naturales se encuentran los huracanes, las inundaciones, los tsunamis, los terremotos, los incendios forestales, las erupciones volcánicas y otros. Estos eventos se convierten en desastres porque afectan negativamente al ser humano ya sea directa o indirectamente.
|
Las familias afectadas por factores como los bajos ingresos, el dominio limitado del inglés, la falta de conocimiento sobre qué hacer y el tener una familia numerosa viviendo bajo el mismo techo (lo cual puede hacer más difícil una evacuación) pueden verse perjudicadas desproporcionadamente por dichos eventos. Es sumamente importante estar informado, preparado y tener un plan de acción.
Educarse acerca de cómo prepararse y responder a estas emergencias que afectan los ambientes interiores puede ayudarlo a protegerse a usted y a su familia preservando la calidad saludable del aire interior.
Podrá encontrar más información y recursos que pueden ayudarlo antes, durante y después de una emergencia al visitar las páginas web de la EPA en Emergencias y la calidad del aire interior (CAI).
Seminario en español: El impacto del plomo en el aire interior y en la salud de los niños
La Oficina de Ambientes Interiores de la EPA continúa ofreciendo seminarios totalmente en español y libres de costo. El próximo seminario será el 22 de octubre de 1:00 PM a 2:00 PM ET.
Entre los temas a cubrir en este seminario están:
- El impacto del plomo en la calidad del aire interior y en los niños
- Las fuentes de plomo en el hogar y como impactan el aire interior
- Recomendaciones para minimizar los riesgos de plomo en el hogar y
- La importancia de mantener la buena calidad del aire interior para proteger a los niños y a todos en el hogar
Puede registrarse ya usando el siguiente enlace:
|