|
Friends and Neighbors,
Welcome to the New Year! I know 2023 was difficult for some, while others thrived. Whatever your experience was, I hope you entered into 2024 with hope, peace, and surrounded by those you love.
As we embark upon the new year and set goals for ourselves, my goal is to remain committed to working with our District 11 residents to continue to make this a place within Fort Worth we are proud to call our own.
If you have goals within your community you'd like to share with me, I would love to hear about them. Email me your District 11 goals to our main inbox at district11@fortworthtexas.gov.
I look forward to hearing from you soon.
Amigos y Vecinos,
¡Bienvenido al año Nuevo! Sé que 2023 fue difícil para algunos, mientras que otros prosperaron. Cualquiera que haya sido su experiencia, espero que hayas entrado en 2024 con esperanza, paz y rodeado de seres queridos.
A medida que nos embarcamos en el nuevo año y nos proponemos metas, mi objetivo es seguir comprometida a trabajar con nuestros residentes del Distrito 11 para continuar haciendo este espacio dentro de Fort Worth un lugar que estemos orgullosos de llamar nuestro.
Si tiene objetivos dentro de su comunidad que le gustaría compartir conmigo, me encantaría conocerlos. Envíeme un correo electrónico con sus metas del Distrito 11 a nuestro correo principal en district11@fortworthtexas.gov.
Espero con interés escuchar de ustedes pronto.
All my best,
Jeanette Martinez
|
|
|
UPCOMING ZONING / ZONIFICACION EN CAMINO
There are proposed zoning changes that will be coming before City Council in District 11 neighborhoods. To seize the opportunity for your voice to be heard, I encourage you to sign up for zoning notifications and attend upcoming Zoning Board or the designated City Council Meetings. Sign up HERE.
Hay propuestas de zonificación que vendrán frente del Consejo Municipal en vecindarios del Distrito 11. Para aprovechar la oportunidad que se escuche su voz, los invito a registrarse para recibir notificaciones de casos de zonificación y atender las juntas de la Junta Ejecutiva de Zonificación o del Consejo Municipal designado. Regístrese AQUÍ.
|
SOLDADERAS TO AMAZONAS: ESCARAMUZAS CHARRAS
For close to 50 years, the National Cowgirl Museum and Hall of Fame has championed cowgirls, of all backgrounds. The museum has a long record of lifting women from the shadows of history, and in many cases, recovering lost voices. It is within this vein that the museum is curating a new multi-gallery exhibition opening in March: Soldaderas to Amazonas: Escaramuzas Charras. The exhibition will include family and adult programming, incorporating voices that speak to the escaramuza tradition, including forums with the U.S. teams, discussions of the soldadera and adelita as female markers, enhanced online content for adults and students, and bilingual guides for visitors.
Durante casi 50 años, el Museo Nacional y Salón de la Fama de la Vaquera ha promocionado a vaqueras de diversos orígenes. El museo tiene un largo historial de sacar a las mujeres de las sombras de la historia y, en muchos casos, de recuperar sus voces perdidas. En esta misma línea que el museo estara organizando una nueva exposición multi-galería abriendo en marzo: Soldaderas a Amazonas: Escaramuzas Charras. La exposición incluirá una programación para familias y adultos, que incorpora voces que hablan de la tradición de la escaramuza, foros con los equipos estadounidenses, debates sobre la soldadera y la adelita como figuras femeninas importantes, contenidos en línea mejorados para adultos y estudiantes, y guías bilingües para los visitantes.
For more information visite / para mas información visite: https://www.cowgirl.net
|
WORTH HEIGHTS NEIGHBORHOOD SELECTED FOR NEIGHBORHOOD IMPROVEMENT PROGRAM / WORTH HEIGHTS SELECCIONADO PARA PROGRAMA DE MEJORAMIENTO VECINAL
The Worth Heights neighborhood was selected in December 2023 to receive a $4 million Neighborhood Improvement Program, which will begin in 2024. The Neighborhood Improvement Program, implemented by the Neighborhood Services Department of the City of Fort Worth, is a yearly initiative aimed at enhancing the quality of life and public safety in traditionally underserved communities. Through targeted capital investments, improved maintenance, and building neighborhood capacity, the Neighborhood Improvement Program brings about improved perceptions of safety, cleanliness, and neighborhood pride and proven decreases in crime, improvements in property values, and increases in residential building permits.
El vecindario de Worth Heights fue seleccionado en diciembre de 2023 para recibir un Programa de Mejoramiento Vecinal de $4 millones, que comenzará en 2024. El Programa de Mejora de Vecindarios, implementado por el Departamento de Servicios Vecinales de la Ciudad de Fort Worth, es una iniciativa anual destinada a mejorar la calidad de vida y la seguridad pública en comunidades tradicionalmente desatendidas. A través de inversiones de capital específicas, mejor mantenimiento y creación de capacidad vecinal, el Programa de Mejoramiento Vecinal genera mejores percepciones de seguridad, limpieza y orgullo vecinal y una disminución comprobada de la delincuencia, mejoras en el valor de las propiedades y aumentos en los permisos de construcción residencial.
Project page / Pagina del Proyecto
|
EAST 4TH/1ST STREE BIKE LANE / CARRIL PARA BICICLETAS DE LAS CALLES EAST 4TH/1ST
This federally funded project includes the installation of an on-street bicycle lane.
One existing lane along East 4th Street/East 1st Street will become a bike lane.
The bike lane will run in both directions from Interstate 35 West (I-35W) to Haltom Road.
January 2024 Project Status
Join the Pre-Construction meeting on Thursday, Feb. 15, 2024 at 6:30 p.m.
As a convenience for residents in both Council Districts, the meeting is virtual and details below.
6:30 p.m., Thursday, Feb. 15, 2024
WebEx Meeting Number: 2553 459 5859
WebEx Meeting pass code: bike
Virtual Meeting Link
Este proyecto financiado con fondos federales incluye la instalación de un carril para bicicletas en la calle.
Un carril existente a lo largo de East 4th Street/East 1st Street se convertirá en un carril para bicicletas.
El carril bici circulará en ambas direcciones desde la Interestatal 35 Oeste (I-35W) hasta Haltom Road.
Enero de 2024 Estado del proyecto
Únase a la reunión previa a la construcción el jueves 15 de febrero de 2024 a las 6:30 p. m.
Para comodidad de los residentes de ambos distritos del consejo, la reunión es virtual y se detallan a continuación.
6:30 pm, jueves 15 de febrero de 2024
Número de reunión WebEx: 2553 459 5859
Código de acceso a la reunión WebEx: bike
Enlace de reunión virtual
|
SOUTHEAST CONNECTOR PROJECT / PROYECTO CONECTOR DE SURESTE
The Southeast Connector is a design-build project in the Fort Worth District consisting of approximately 14 miles of non-tolled improvements to I-20, I-820 and US 287. The 14-mile project will include new interchanges at I-20, I-820 and US 287 to improve connectivity and merging. This highly anticipated project will tie in the east and southeast part of Tarrant County to the central part of the county while relieving congestion and enhancing safety.
Need information on the I-820, US 287, I-20 interchange project, including lane closures? Check out the Know Before You Go tab. Need information on any recent meetings/events or project photos? Look at our Newsroom tab. You can find even more information through our Facebook page or Twitter feed. Stay in touch by emailing our team at info@southeastconnector.com or calling us at 844-820-2870.
El Conector Sureste es un proyecto de diseño y construcción en el Distrito de Fort Worth que consta de aproximadamente 14 millas de mejoras sin peaje a la I-20, la I-820 y la US 287. El proyecto de 14 millas incluirá nuevos intercambios en la I-20, I-820 y US 287 para mejorar la conectividad y la fusión. Este proyecto tan esperado unirá la parte este y sureste del condado de Tarrant con la parte central del condado y al mismo tiempo aliviará la congestión y mejorará la seguridad.
¿Necesita información sobre el proyecto de intercambio de la I-820, la US 287 y la I-20, incluidos los cierres de carriles? Consulte el enlace Know Before You Go (Saber Antes de Ir). ¿Necesita información sobre reuniones/eventos recientes o fotografías de proyectos? Mire el enlace Newsroom (Noticiero). Puede encontrar aún más información a través de nuestra página de Facebook o Twitter. Manténgase en contacto enviando un correo electrónico a nuestro equipo a info@southeastconnector.com o llamándonos al 844-820-2870.
|
FORT WORTH PARK, RECREATION, AND OPEN SPACE SURVEY / ENCUESTA SOBRE PARQUES Y RECREACIÓN PARA LA CIUDAD DE FORT WORTH
As the city continues to grow, we want to hear from residents to make sure our future projects continue to be relevant to you and your interests. Whether we're renovating existing facilities or creating new facilities in parts of Fort Worth where there's a need, your feedback is important to helping us make Fort Worth a great place to live, work and play. Specific survey answers will be completely anonymous. Please complete only one survey per household. Thank you in advance for your participation! The survey will remain open until January 31, 2024. To participate, click here.
A medida que la ciudad sigue creciendo, queremos escuchar a los residentes para asegurarnos de que nuestros proyectos a futuro continúen siendo relevantes para ustedes y sus intereses. Ya sea que estemos renovando instalaciones existentes o creando nuevas instalaciones en áreas de Fort Worth donde hay una necesidad, su opinión es importante para ayudarnos a hacer de Fort Worth un excelente lugar para vivir, trabajar y disfrutar. Las respuestas específicas de la encuesta serán completamente anónimas. Por favor, sólo llene una encuesta por hogar. ¡Le agradecemos de antemano por su participación! La encuesta permanecerá abierta hasta el 31 de enero, del 2024. Pulse aquí, para participar.
|
RESIDENTIAL COLLECTION FEE INFORMATION / INFORMACIÓN DE TARIFAS DE COBRO RESIDENCIAL
Amended solid waste service fees for overloaded carts and loose bags are in effect as of January 1, 2024.
Any garbage or recycling materials that do not allow for the lids to be properly and securely closed are considered “overloaded/overfilled” while any and additional bags set outside of or next to the carts are considered “loose bags”. Both instances are not allowed in the program and are considered “noncompliant”.
For full information about cart noncompliance, visit the Garbage Service Fees & Billing tab and the Noncompliance FAQs tab.
Las tarifas modificadas del servicio de residuos sólidos para carros sobrecargados y bolsas sueltas entrarán en vigor a partir del 1 de enero de 2024.
Cualquier basura o material de reciclaje que no permita que las tapas se cierren de manera adecuada y segura se considera "sobrecargado/sobrellenado", mientras que cualquier bolsa adicional colocada fuera o al lado de los carritos se considera "bolsas sueltas". Ambas instancias no están permitidas en el programa y se consideran "no conformes".
Para obtener información completa sobre el incumplimiento del carrito, visite la pestaña Tarifas y facturación del servicio de basura y la pestaña Preguntas frecuentes sobre incumplimiento .
|
|
CITY OF FORT WORTH DEPARTMENT SPOTLIGHT / DEPARTAMENTO DE LA CIUDAD DE FORT WORTH DESTACADO
City of Fort Worth Priority Repair Program
What types of repairs are included? Priority Repair Program technicians will perform a home inspection to determine if an applicant is in need of repairs (priority one) or mechanical system repairs (priority two). Priority one repairs will be addressed before priority two repairs.
Priority One – Repairs • Water and sewer line breaks. • Gas line breaks and leaks. • Water heaters (inoperable or unsafe). • Heating systems (inoperable or unsafe).
Priority Two – Mechanical System Failures • Electrical system failures. • Roof repairs. • Air conditioning systems (inoperable or unsafe). • Unstable, sagging or rotten sub-flooring.
For More Information, click here.
Ciudad de Fort Worth Programa de Reparaciones Con Prioridad
¿Qué tipos de reparaciones están incluidas? Técnicos del Programa de Reparaciones con Prioridad realizaran una inspección de hogar para determinar si un solicitante necesita reparaciones de (Prioridad Una) o reparaciones del sistema mecánicos que sean (Prioridad Dos). Las reparaciones de Prioridad Una se abordaran antes que las reparaciones de Prioridad Dos.
Prioridad Una – Reparaciones • Líneas de agua y alcantarillado rotas. • Líneas de gas son rotas y tiene fugas. • Calentadores de agua (inoperables o inseguros). • Sistemas de calefacción (inoperables o inseguros).
Prioridad Dos – Reparaciones de Fallas del Sistema Mecánico • Fallas del sistema eléctrico. • Reparaciones de techo. • Sistemas de aire acondicionado (inoperables o inseguros). • Suelos que son inestables, hundidos o podridos.
Para obtener más información, haga clic aquí.
|
QUICK LINKS / ENLACES RAPIDOS
COMMUNITY NEWS & EVENTS / EVENTOS COMUNITARIOS
|
|
DOWNLOAD THE MYFW APP / DESCARGUE LA APP DE MYFW
|
|
My Fort Worth (MyFW) is the official app for residents and visitors to quickly and easily report issues to the City.
My Fort Worth (MyFW) es la aplicación official para residentes y visitantes para reportar cosas rápido y fácil a la ciudad.
LINK / ENLACE: MyFW
|
DISTRICT 11 IN THE COMMUNITY / DISTRITO 11 EN LA COMUNIDAD
|
|
|
|
|